Tuesday, January 24, 2012

medectofobia


Sim, há um nome, pelo menos em Inglês e em Alemão, para o medo de ser apanhado em público com uma ereção.

(e para os leitores que percebem alemão: serviço público mal anders)

20 intenções:

  1. Este post devia ser da série: e para não dizerem que neste blog não se aprende nada de útil!

    ReplyDelete
  2. Não, que a informação até vem de uma rubrica de informações marcadamente inúteis :)

    ReplyDelete
  3. Pois eu achei muito útil. Aprendi uma palavra nova que é, ao mesmo tempo, um belíssimo desbloqueador de conversa.

    ReplyDelete
  4. De facto, já estou a ver no elevador: Tem estado frio, não tem? Ah e sabia que medectofobia quer dizer medo de erecções? Pois é, pois é.

    ReplyDelete
  5. Não era bem nesse tipo de desbloqueador de conversa que eu estava a pensar, até porque não costumo meter conversa com quem não conheço no elevador, mas numa reunião de amigos, por exemplo, ou mesmo num jantar a dois, em que falha o assunto.

    ReplyDelete
  6. Num jantar a dois com falta de assunto se calhar não é o melhor desbloqueador de conversa... Até porque segundo me pareceu da definição inglesa, isto é medo de erecção, própria ou alheia ;)

    ReplyDelete
  7. Ai que a Rita alterou o post e não avisou...

    ReplyDelete
  8. Na definição alemã, a mais completa até agora, é medo de a revelar em público. E eu também reconheço o carácter. Desbloqueador da coisa...

    ReplyDelete
  9. @DNC http://infernocheio.blogspot.com/2011/08/isto-tambem-diz-tudo.html

    ReplyDelete
  10. Se vocês começam a falar do orgasmo do porco que dura 30 minutos tiro sabática destas caixas de comentários!

    ReplyDelete
  11. a questão que agora não me sai da cabeça é: e nas outras línguas este medo não existe? Porquê, heinhe?

    ReplyDelete
  12. Então aquela é que é a fonte de informações marcadamente inúteis? É pena que eu não percebo nada de alemão...

    ReplyDelete
  13. @Helena claro que têm, o meu primeiro namorado por exemplo nao achava graça nenhuma äs minhas partidinhas tipo dar-lhe beijos fogosos no meio da praia e fugir a correr...falta-lhes é dar nome aos seus receios!

    @DNC Sim, uma inutilidade por dia :)

    ReplyDelete
  14. @mariana Isto nao é da Joana, primeiro tens de pedir a sabatica ;)

    ReplyDelete
  15. Por causa disso, os escoceses tem uns kilts pesados para que nao se note... e ainda poem o sporran, que e' pesado, mesmo em frente ao material. ;) (http://en.wikipedia.org/wiki/Sporran) (nao sei como se diz em portugues, talvez esporao mas isso faz-me lembrar cavalos, pelo que nao deve ser)


    O video esta muito engracado. Nem sei se o mande ao meu miudo, ainda acho que estou a gozar com ele... lol

    ReplyDelete
  16. Essa palavra por acaso lembra-me outra très jolie e mesmo a proposito....

    ReplyDelete
  17. Não sabia como se chamava a bolsinha, não senhora. Tem um lindo nome.

    Não é da Joana mas também não é obrigatório como a sopa, pá! ;)

    ReplyDelete
  18. O meu miúdo já tinha ouvido falar desse vídeo. Riram-se muito na escola com aquele truque de levantar a perna discretamente, ele exemplificou: levantou a perna com o joelho dobrado, e ficou com ela no ar como uma cegonha. Fartámo-nos de rir.

    ReplyDelete
  19. eu não sei mas ouvi dizer que se se pensar em algo do mais "anti-sexual" possível a coisa desaparece... e quando digo "anti-sexual" não é "asexuada" é mesmo "anti-sexual", do estilo "ferreira leite de lingerie!".

    Se alguém conseguir visualizar isso mentalmente e manter a erecção, então a visibilidade da mesma é o menor dos seus problemas...

    ReplyDelete