medectofobia
Sim, há um nome, pelo menos em Inglês e em Alemão, para o medo de ser apanhado em público com uma ereção.
(e para os leitores que percebem alemão: serviço público mal anders)
UM INFERNO CHEIO DELAS
Sim, há um nome, pelo menos em Inglês e em Alemão, para o medo de ser apanhado em público com uma ereção.
(e para os leitores que percebem alemão: serviço público mal anders)
Intenções de
Rita Maria
às
11:01
Este post devia ser da série: e para não dizerem que neste blog não se aprende nada de útil!
ReplyDeleteNão, que a informação até vem de uma rubrica de informações marcadamente inúteis :)
ReplyDeletePois eu achei muito útil. Aprendi uma palavra nova que é, ao mesmo tempo, um belíssimo desbloqueador de conversa.
ReplyDeleteDe facto, já estou a ver no elevador: Tem estado frio, não tem? Ah e sabia que medectofobia quer dizer medo de erecções? Pois é, pois é.
ReplyDeleteNão era bem nesse tipo de desbloqueador de conversa que eu estava a pensar, até porque não costumo meter conversa com quem não conheço no elevador, mas numa reunião de amigos, por exemplo, ou mesmo num jantar a dois, em que falha o assunto.
ReplyDeleteNum jantar a dois com falta de assunto se calhar não é o melhor desbloqueador de conversa... Até porque segundo me pareceu da definição inglesa, isto é medo de erecção, própria ou alheia ;)
ReplyDeleteAi que a Rita alterou o post e não avisou...
ReplyDeleteNa definição alemã, a mais completa até agora, é medo de a revelar em público. E eu também reconheço o carácter. Desbloqueador da coisa...
ReplyDelete@DNC http://infernocheio.blogspot.com/2011/08/isto-tambem-diz-tudo.html
ReplyDeleteSe vocês começam a falar do orgasmo do porco que dura 30 minutos tiro sabática destas caixas de comentários!
ReplyDeletea questão que agora não me sai da cabeça é: e nas outras línguas este medo não existe? Porquê, heinhe?
ReplyDeleteEntão aquela é que é a fonte de informações marcadamente inúteis? É pena que eu não percebo nada de alemão...
ReplyDelete@Helena claro que têm, o meu primeiro namorado por exemplo nao achava graça nenhuma äs minhas partidinhas tipo dar-lhe beijos fogosos no meio da praia e fugir a correr...falta-lhes é dar nome aos seus receios!
ReplyDelete@DNC Sim, uma inutilidade por dia :)
@mariana Isto nao é da Joana, primeiro tens de pedir a sabatica ;)
ReplyDeletePor causa disso, os escoceses tem uns kilts pesados para que nao se note... e ainda poem o sporran, que e' pesado, mesmo em frente ao material. ;) (http://en.wikipedia.org/wiki/Sporran) (nao sei como se diz em portugues, talvez esporao mas isso faz-me lembrar cavalos, pelo que nao deve ser)
ReplyDeleteO video esta muito engracado. Nem sei se o mande ao meu miudo, ainda acho que estou a gozar com ele... lol
Essa palavra por acaso lembra-me outra très jolie e mesmo a proposito....
ReplyDeletelol
ReplyDeleteNão sabia como se chamava a bolsinha, não senhora. Tem um lindo nome.
ReplyDeleteNão é da Joana mas também não é obrigatório como a sopa, pá! ;)
O meu miúdo já tinha ouvido falar desse vídeo. Riram-se muito na escola com aquele truque de levantar a perna discretamente, ele exemplificou: levantou a perna com o joelho dobrado, e ficou com ela no ar como uma cegonha. Fartámo-nos de rir.
ReplyDeleteeu não sei mas ouvi dizer que se se pensar em algo do mais "anti-sexual" possível a coisa desaparece... e quando digo "anti-sexual" não é "asexuada" é mesmo "anti-sexual", do estilo "ferreira leite de lingerie!".
ReplyDeleteSe alguém conseguir visualizar isso mentalmente e manter a erecção, então a visibilidade da mesma é o menor dos seus problemas...